10 svar
803 visningar
reri8983 är nöjd med hjälpen
reri8983 15
Postad: 8 feb 2021 21:30

A formal letter

Hej! Jag har skrivit a formal letter. Jag är jätte tacksam om någon kan ge mig en feedback på texten, om grammatiken och text strukturen.

Dear Mr,

I am writing this letter with hopeful and expectation to solution the issue, wich is about the high school transport service. I hope you will give me your time and attention. Most of the students do not get a such apportunity, Why?. There are many students not able to pay the service cost.

 

I suppose those obstacles will affect the students level beacuas there are many of them wished to studying in specific high schools but they could not do it , beacuas of that cause. This changes will create a several opptunitys current the improving thiers knowledge skills and enhances the well- being off all students and creating a good integration and communication within the school community. Sweden country is assorted of diverse cultures and there is many areas of the reagion  who need to integrating withe Swidesh sociaty trough schools (assorting them in diverse school areas).

I hope you will taking all measurs to do the changes that  needed to promote opportunities for students.

 

I want to thank you again for taking time to read my desire to improve school transport service, and trust that our government will to solve the issue as soon as possibel.

 

Your faithfully,

Anticap 113
Postad: 10 feb 2021 09:40

reri8983 skrev:

Hej! Jag har skrivit a formal letter. Jag är jätte tacksam om någon kan ge mig en feedback på texten, om grammatiken och text strukturen.

Dear Mr,

I am writing this letter with hopeful and expectation to solution the issue, wich is about the high school transport service.

I denna mening finns det en bra början men är en del ordval och böjningar som inte blir helt rätt. "Hopeful" är ett adjektiv vilket inte passar då du söker ett adverb när du skriver ett brev i hopp om att få en lösning på ett problem. Lite liknande problem får du med "to solution" då "solution" betyder "lösning" och är ett substantiv. Du har skrivit "att lösning" när du menar "att lösa". Meningen i allmänhet har dock ett tydligt syfte med bra början på brevet då du förklarar vad brevet handlar om i grunden du är väldigt artig med att förklara att du hoppas komma till en lösning. Mitt förslag är att tänka om meningen lite genom att skriva "I am writing this letter hoping we may reach a solution regarding the high school transport service", då har du kvar din artiga formulering och beskriver fortfarande syftet med ditt brev.

 

I hope you will give me your time and attention.

Detta tycker jag var väldigt fint skrivet av dig, ger ett intryck av att du respekterar den du skriver brevet till!

Most of the students do not get a such apportunity, Why?.

Här misstänker jag att du tänkt meningen på svenska först och sen översatt till engelska? "... do not get a such apportunity" (stavas opportunity) funkar bra direktöversatt på svenska "får inte ett sådant erbjudande" men på engelska blir det "do not get such an opportunity", kan vara svårt att komma ihåg ibland men är en del av engelskans grammatik.", Why?" är en bra retorisk fråga men är en separat sats så använd punkt mellan "opportunity" och "Why?" istället så blir det rätt strukturmässigt!

There are many students not able to pay the service cost.

Mycket bra invändning mot den du skriver till! Saknas dock "who are" mellan "students" och "not".

I suppose those obstacles will affect the students level beacuas there are many of them wished to studying in specific high schools but they could not do it , beacuas of that cause.

Bra syftning och argument! Strukturmässigt är meningen lite lång och flera ord är inte helt rättstavade så föreslår att du försöker rätta orden själv och skickar igen så kan jag ge mer tips då. Tänk också på tempus på verb och pronomen innan verb så läsaren vet vem du syftar på.

This changes will create a several opptunitys current the improving thiers knowledge skills and enhances the well- being off all students and creating a good integration and communication within the school community.

Också bra argument! Tycker du är väldigt duktig på att komma på bra synpunkter och är väldigt rak med att ge stöd för dina argument! Här är det igen en del stavfel som jag tror du kan försöka rätta själv. Meningsstrukturen blir också lite påverkad av att ha "and" flera gånger (markerat med kursivt) så jag föreslår att du antingen delar upp detta i flera meningar eller använder kommatecken på lämpliga ställen!

Sweden country is assorted of diverse cultures and there is many areas of the reagion  who need to integrating withe Swidesh sociaty trough schools (assorting them in diverse school areas).

Förstår inte riktigt vad du menar med "Sweden country" men om du menar "Sverige som land" så blir det "As a country, Sweden is...". Gissar jag fel får du skriva vad du tänkte skriva så hjälper jag dig formulera det! "...there is many areas..." blir fel då "many areas" är plural och "is" är för singular. Annars bra mening och bra struktur. Om det går är det oftast bra att undvika parenteser i formella brev så om du kan skulle jag föreslå att du försöker skriva sista delen på ett sätt så du slipper parenteserna.

I hope you will taking all measurs to do the changes that  needed to promote opportunities for students.

Lite stavfel och saknas ett "are" före "needed"; annars en jättebra mening med vågad press på den som får brevet!

I want to thank you again for taking time to read my desire to improve school transport service, and trust that our government will to solve the issue as soon as possibel.

Här tycker jag bara att det krävs "...taking the time to read my wish to improve the school..." som tillägg. Bra sammanfattning och artigt avslut!

Your faithfully,

Här ska det vara genitiv på "your".

 

Rent innehållsmässigt tycker jag att ditt formella brev har en god ton och tydligt syfte med fina argument och bra retoriska inslag som gör brevet mer övertygande! Bra jobbat! Kolla över det som behöver rättas och skicka den versionen så kan jag läsa igenom igen om du vill.

reri8983 15
Postad: 10 feb 2021 10:50

Hej! jag är väldigt tacksam över det stora hjälpen. jag fick rätta innehållet enligt dina synpunkter och kommer skicka det igen till dig .

jag upplever att jag skickar mina texter till rätt person, där för vill jag skicka en till text om du har möjlighet att ta en titt över det, tack

Rättade texten:

Dear Mr,

I am writing this letter hoping we may reach a solution regarding  the high school transport service. I hope you will give me your time and attention.  A variety of students  do not get such an opportunity. Why?. There are many students who are not able to pay the service cost.

I suppose those obstacles will affect the students level because there are many of students  wished to studying in specific high schools but they could not do it , because  of that cause.

These changes will create a several opportunities current the improving their knowledge skills and enhances the well- being off all students, creating a good integration and communication within the school community.

Sweden is assorted of diverse cultures and there are many areas of the region  who need to integrate with Swedish society through schools, through assorting them in diverse school areas.

I hope you will taking all measures to do the changes that are needed to promote opportunities for students.

 

I want to thank you for taking the time to read my wish to improve school transport service, and trust that our government will to solve the issue as soon as possible.

 

Your´s faithfully,

Anticap 113
Postad: 10 feb 2021 11:23

Bättre! Märkte att jag själv missade lite saker i din ursprungliga text men det fixar vi nu istället!

I am writing this letter hoping we may reach a solution regarding  the high school transport service. I hope you will give me your time and attention.  A variety of students  do not get such an opportunity. Why?. There are many students who are not able to pay the service cost.

Meningen jag markerat förstår jag inte riktigt vad du vill säga? Vill du förklara på svenska så kan jag hjälpa dig!

I suppose those obstacles will affect the students level because there are many of students  wished to studying in specific high schools but they could not do it , because  of that cause.

"... students level..." så pratar du om "elevernas nivå", det är genitiv så "students" ska också vara genitiv. "...wished to studying..." så är det det fel tempus på "studying"; när vi vill skriva att någon önskar eller tänker göra något så blir verbet i grundform, dvs "to study". "...because of that cause" tycker jag är lite ospecifikt, kan du formulera det på något sätt som gör det tydligare att du menar att eleverna inte kunde välja vissa skolor på grund av att "the high school transport service" inte var tillräckligt bra?

These changes will create a several opportunities current the improving their knowledge skills and enhances the well- being off all students, creating a good integration and communication within the school community.

Du skriver "these changes..." men har inte gett några exempel, ett bra tillägg till dit brev kan vara att ge förslag på förbättringar du tror skulle göra "the high school transport service" bättre. "...create a several..." blir lite fel då "opportunities" är ett substantiv i plural medan "a" sätter vi framför substantiv i singular; eftersom att du har "several" före "opportunities" kan du ta bort "a". Jag skulle också ta bort [current the improving their knowledge skills and] då den känns lite frånkopplad från resten av meningen? Gör du det måste du ändra böjning på "enhances". "Off" betyder "avstängd" eller "bort", i "well-being _ all" vill du ha "of" som betyder "av" eller visar tillhörande till ett annat ord. "creating a good integration..." du kan stryka "a" i denna mening då det blir lite överflödigt!

Sweden is assorted of diverse cultures and there are many areas of the region  who need to integrate with Swedish society through schools, through assorting them in diverse school areas.

"...many areas of the region who need to..." med "who" så syftar du på "areas" men "areas" är en plats och "who" använder vi för personer. Byt ut mot "that" så blir det rätt.

I want to thank you for taking the time to read my wish to improve school transport service, and trust that our government will to solve the issue as soon as possible.

"...my wish to improve the school transport..." "the" behövs för att det ska bli grammatiskt korrekt, kan vara klurigt att komma ihåg men är som "bestämd form" på svenska. "...and trust that our government..." menar du att du litar på regeringen eller att den du skriver till bör göra det? Det känns lite otydligt som du formulerat det nu.

Annars är det en klar förbättring! Tycker du är duktig som tar till dig feedback på ett produktivt sätt!

reri8983 15
Postad: 10 feb 2021 13:31

 A variety of students  do not get such an opportunity. Why?. There are many students who are not able to pay the service cost.

Här menade jag att det finns flera studenter som behöver ett sådant möjlighet till att få skolkjuts servise stöd från staten

och här tänkte jag använda "most of students" istället för variety.

undrar om det skulle vara mer korrekt om jag böjer ordet enhances till "to enhance eller enhance".

vid det här stycket så menade jag både innebörden.

Anticap 113
Postad: 10 feb 2021 13:53

 A variety of students  do not get such an opportunity. Why?. There are many students who are not able to pay the service cost.

Här menade jag att det finns flera studenter som behöver ett sådant möjlighet till att få skolkjuts servise stöd från staten

Ah ok, då skulle jag använda "option" istället för "opportunity", då du pratar mer om alternativ snarare än möjlighet!

och här tänkte jag använda "most of students" istället för variety.

Ja det är ett bra ordval, men antingen blir det "Most students" (obestämd form, många elever) eller "Most of the students" (mer bestämd form, de flesta av eleverna) då "most of students" blir en blandning av bestämd och obestämd form.

undrar om det skulle vara mer korrekt om jag böjer ordet enhances till "to enhance eller enhance".

"to enhance" är helt rätt! Snyggt!

vid det här stycket så menade jag både innebörden.

Hmm ok, blir lite krångligt så föreslår att du väljer antingen "...and I trust that..." eller "...and for your trust that..." beroende på vilken du väljer.

 

Har du fler funderingar så är det bara att skriva!

reri8983 15
Postad: 10 feb 2021 15:33

Tack så hemskt mycket!!

reri8983 15
Postad: 11 feb 2021 09:36 Redigerad: 11 feb 2021 10:05

Hej Anticap! jag har en text till är an informative speech, undrar om du har möjlighet att titta på det, tack

 

Malala Yousafzai

I am going to speak about who Malala Yousafzai is? It´s very intressting to take her as a role model for children and young peapel. Malala is powerful and inspiring person; she could overcome all the obstacals who met her and became stronger and get more self-confidens than before. We must take an overview of  her life experiens beacuas it could be a unique and important history for other girls in whole the world.

 

Malala was born on July 12, 1997 and grew up in Mingora, pakistan which located in the country´s Swat Valley. She´s father is Ziauddin Yousafzai who worked as a  teacher, that´s why she attended a school that her father and it means she grew up in a learned family.  But the quite situation in her towen has not continued anymore beacuas the terrorist groups had attackt Swat Valley and for that reason the town situation had been complicated and daunting against humans as living there, and all girls had a trouble of going to school.

By 11 years old, Malala began her jurny aganist talibans ruls and thougts current children and girl’s education. She could defy them throug filming bloggs to BBC chanel about how humans lived under Talibans threats. Terorist group (Taliban) had issued a death threat against her and family beacaus her activism. She dedicted herself to fight them throug her activism for the womens right on education. Malala got shot in the side of the head from a gunman when she was on her way home from school. However, she survived and cuntinued her champign for chilren and womens educations right.

 

She has won lots of awards and the first prize was presented in 2011 by Pakistan´s National Youth Peace Prize and 2013 she was awarded the International Children´s Peace Prize. She received the most interesting prize as youngest person deserves; it was Nobel Peace Prize.

 The Pakistani prime minister Nawas Sharif was very proud over malalas achivehment and said good words about her, beacuas she succsesed to provide her owen courage, strength and fearlessness to girls and boys in the world, thats will motivate and inspiring every person who passed with same situation.

Malala Fund has been established after she became well and that happened before the Nobel prize receiving. The organizations target is to support every girl as coming from different culture and country to continue  with the education that she aim for. Every one can donate money in Malalas Fund website to help other around the world.

She could to complete her education by Oxford university  that she  studied Philosophy, Politics ans Economics, and this  factor has helped Malala to continues with the human rights achievement.

 

 

Source – critical discussion

Reference 1

Malala.org. (2014).  Malala Fund. https://www.malala.org/malalas-story?sc=header

 

The author, Malala , Yousafazai, has a philosofi degree and the advocate for women´s education. The websites purpose is to inform the audienc and to donate money for other girls in around the world. It is a non-profit organization and written objectively. The website itself descriping who Malala has met all this challenges and obsteclas in her life, but  in the end she could achives the goal and contributing a good opportunities for womens education. The story  in this website is non-fiction storie.

 

Reference  2

Biography.com Editors. (2014). Malala Yousafazai (1997).https://www.biography.com/activist/malala-yousafzai

 

I used Biograhgy history website to get more information about Malala Yusafazai. The websites purpose with this article  is to inform and it is written objectively. The article is published of A+E television network, wich is working in a collaboration with the Biografgy digital source. The websites purpose is to  tell audience stories that is non-fiction stories (true stories). The type is commercial.

Anticap 113
Postad: 11 feb 2021 10:04

Hej!

Är lite upptagen idag, har du inlämning på den snart? Jag kan hjälpa dig men kanske inte hinner just idag!

Smaragdalena Online 78300 – Lärare
Postad: 11 feb 2021 10:05 Redigerad: 11 feb 2021 10:06

reri8983, gör en ny tråd om den nya texten. Det står i Pluggakutens regler att man bara skall ha en fråga/uppgift i varje tråd. Och du har väl redan en tråd om den frågan? Det står också att det inte är tillåtet att tjata på någon att svara i en annan tråd, s k fjärrbump.  /moderator

Anticap 113
Postad: 11 feb 2021 10:08
Smaragdalena skrev:

reri8983, gör en ny tråd om den nya texten. Det står i Pluggakutens regler att man bara skall ha en fråga/uppgift i varje tråd. Och du har väl redan en tråd om den frågan? Det står också att det inte är tillåtet att tjata på någon att svara i en annan tråd, s k fjärrbump.  /moderator

Såg den tråden nu så svarar där; så följer vi alla reglerna!

Svara Avbryt
Close