5 svar
39 visningar
fattiglapp 41
Postad: 9 jan 10:43

Hur skulle ni läsa denna text

Hej!
Jag har läst många böcker, och ofta stöter jag på ett oförståelse i böckerna, trots att jag läser.
I denna text som jag bifogar, händer det också. Jag läser texten i Krig Och fred av Leo Tolstoj
(Det finns två furstar i texten, varav en är fadern till den andra) 

fursten pudrad och rakad träder in i matsalen där hans dotter,arkitekt och vän väntar på honom. Ännu har jag som läsare inte förstått var hans son egentligen är, då han inte nämns. Sedan skriver man att han faktist står och tittar på en tavla, sidan efter kommenterar han tavlan till sin syster, som finns i rummet. 

Jag personligen som läsare, går under tiden som jag läser i tankegång: är fursten som stiger in sonen eller fadern?
var står den yngre fursten och tittar på tavlan?  Det är inte förens andra sidan som jag faktist förstår vem som är vem och "måste" läsa om förra sidan. 
Är detta vanligt ?

Att Lise betecknas som svärdotter, inte svägerska, borde ge en ledtråd till vilken generation fursten hör till. Eftersom jag inte har läst boken hjälper det inte mig...

Laguna Online 17588
Postad: 9 jan 15:34

Den som står och tittar på tavlan heter Andrej, det borde väl visa vilken av dem det är?

Det står också "gamle fursten" i början där man nämner hur han behandlar andra personer.

Varför man nämner vilka som väntar men utelämnar furst Andrej vet jag inte.

Är det så illa att både fadern och sonen har förnamnet Andrej?

fattiglapp 41
Postad: 9 jan 18:45

Tolstoy använder ofta flera namn på personer. fursten kan dvs vara Andrej, men Andrej kan också kallas fursten. 
Här förstår jag inte om  Andrej står och tittar i tavlan inne i matsalen eller om han väntar utanför, för att mitt i texten pågår innan kapitalets första mening.

Texten går i den här ordning alltså:

1.Fursten stiger in i matsalen
2. Tolstoj räknar upp alla som är närvarande (Andrej är inte närvarande?)

3. Tolstoj förklarar furstens respekt för hans arkitekt som ska närvara vid middagen.
4. Matsalen beskrivs.
5.Furst Andrej står och analyserar en tavla (Men var är Andrej?)
i nästa sida så förklarar förklarar Andrej lustigheten över tavlan. Och då får jag som läsare reda på att dem faktist är i matsalen allihopa.

Det är lite luddigt, men jag upplever ofta att min läsning är såhär, där man tolkar något för att sedan behöva helt ändra på sin tolkning. Jag undrar väl egentligen om detta är vanligt  eller om jag kanske ska börja se över min läsförmåga ;)

Tolstoy är förvisso ett dåligt exempel, då han somsagt har flera namn på personer. Men jag upplever att detta ofta händer under min läsning somsagt. 

Laguna Online 17588
Postad: 9 jan 19:03

Ryska romaner i allmänhet är kända för att det används så många namn. Delvis beror detta på att alla har patronymer utöver de vanliga för- och efternamnen.

När man läser en berättelse så brukar man fylla i sådant som inte står, medvetet eller omedvetet. Om man gör det ganska detaljerat så blir man förstås förvånad senare om författaren kommer med något annat än man föreställde sig.

Det är väl inget fel om det händer.

Svara Avbryt
Close