0 svar
42 visningar

Översättning från ER-diagram till tabeller/relationer, inledningen

(Kul att inte ens moderatorn är säker på var denna tråd ska ligga någonstans... men eftersom den relaterar till databaser får den ligga här tills mina kollegor skäller på mig i modforumet. 🤗 )

För att träna på att översätta ER-diagram till tabeller/relationer (relations/schemas på engelska) har kvarnen hittat på några olika ER-diagram och försökt översätta dessa. Det första av dessa är diagrammet nedan: 

Detta diagram har malts (😉😈) ned till relationerna A(a, a1), B(b, b1), C(c, c2), C1(c, c1) och D(a, b, c, d1). Nu till mina frågor: 

  1. Är detta en korrekt översättning?
  2. C1-relationen är på egen hand då c1 är ett flervärt attribut. Behöver jag göra något mer med den relationen? 
  3. Ponera att D inte hade haft något eget attribut, hade det varit nödvändigt att ha med D(a, b, c) som relation då, eller hade den relationen avfärdats som grus i kvarnen? Den känns aningen... onödig?
Svara Avbryt
Close