4 svar
84 visningar
Pankakan 213
Postad: 14 jan 22:38

Namn för organiska ämnen med halogener

Hej! Undrar när en "o" ändelse ska läggas till på halogener när de är prefixer för ett ämne? Så att man till exempel skriver bromo- för en brom sidogrupp och fluoro- för en flor sidogrupp. I min bok står det att ett o ska läggas till så att det ex blir 3-kloro-2-metylpentan istället för 3-klor-2-metylpentan. Men på ämnen som klormetan finns det uppenbarligen inget "o" efter "klor".  Så undrar lite när den här regeln med att ett "o" ska läggas till gäller

Man kan säga bromometan också, och på engelska heter det ju brommethane. Om jag minns IUPAC reglerna rätt så ska det alltid till ett -o om en halogen är en substituent.

MaKe 694
Postad: 14 jan 22:58

-o kan uteslutas i korta namn på svenska, t.ex. klormetan eller klorättiksyra. Om jag minns rätt så beror det på tidigare namn på tyska (som var ett stort språk inom naturvetenskapen tidigare).

Pankakan 213
Postad: 15 jan 17:15
MaKe skrev:

-o kan uteslutas i korta namn på svenska, t.ex. klormetan eller klorättiksyra. Om jag minns rätt så beror det på tidigare namn på tyska (som var ett stort språk inom naturvetenskapen tidigare).

Tack för svaret! Så verkar inte finnas någon jätte tydlig regel här? 

MaKe 694
Postad: 15 jan 19:06
Pankakan skrev:
MaKe skrev:

-o kan uteslutas i korta namn på svenska, t.ex. klormetan eller klorättiksyra. Om jag minns rätt så beror det på tidigare namn på tyska (som var ett stort språk inom naturvetenskapen tidigare).

Tack för svaret! Så verkar inte finnas någon jätte tydlig regel här? 

Verkar inte vara så.

Regel 5: Terminalt -o bör kvarstå i engelska ord på bromo-, chloro-, fluoro-, ochiodo- samt cyano- och liknande kvarstårpå svenska.Exempel: 9-benzyl-10-bromo-1-chloro-anthtracene – 9-bensyl-10-bromo-1-kloro-antracenKommentar: Former utan -o tolereras,främst i korta ord såsom klorättiksyra, klorfenol, diklormetan m.fl. IUPAC-reglernasengelska version föreskriver terminalt -o iprefix av typen chloro-, iodo-, cyano- etc.

Främst genom påverkan av tyskt språkbruk har emellertid namn sådana som klorfenol, cyanättiksyra och liknande fått stor användning, och det är helt orealistisktatt döma ut dylika benämningar.

Svara
Close