3 svar
71 visningar
mikfem 314
Postad: 6 aug 2020

Ordförråd

Hej undrar om flera ord faktiskt. "Cynical" och "solemnly". Vad är deras översättning? Solemmenly betyder tydligen "högtidligt" vilket i sin tur betyder "ett speciellt tillfälle"

"Cynical" tror jag betyder att man typ har storhetsvansinne eller något liknande. En cynisk person.

"cynical" betyder "cynisk", men en cynisk person är inte någon med storhetsvansinne, utan någon som är känslokall och rättfram på ett sätt som nästan kan bli pessimistisk. 

"solemn" betyder högtidlig, mycket riktigt! 

mikfem 314
Postad: 6 aug 2020
Smutstvätt skrev:

"cynical" betyder "cynisk", men en cynisk person är inte någon med storhetsvansinne, utan någon som är känslokall och rättfram på ett sätt som nästan kan bli pessimistisk. 

"solemn" betyder högtidlig, mycket riktigt! 

Jo men då är frågaan vad högtidligt betyder

Arktos 1069 – Mattecentrum-volontär
Postad: 6 aug 2020 Redigerad: 6 aug 2020

Kolla de svenska orden  'cynisk' och  'solenn'  på  www.svenska.se

De engelska orden  'cynical'  och  'solemn' har samma bakgrund (etymologi)
men kan ha delvis andra betydelser än de svenska.

Hur de bör översättas beror mycket på sammanhanget.
Har du några exempel på engelska meningar med dessa ord?

Svara Avbryt
Close