1 svar
490 visningar
joste2001 1 – Fd. Medlem
Postad: 27 apr 2017 20:58

Hej skulle någon kunna rätta min korta spanska-text

Hej har en kort redovisning imorgon och skulle vilja att någon snäll person skulle kunna rätta min text på böjningar eller konstiga meningar.(Har tyvärr så mycket annat i skolan som t.ex. nationella prov så jag skulle bli jätteglad om någon skulle kunna rätta den) //Joel

 

Hola

Viajé a Cracovia en Polonia. Cracovia es una ciudad muy grande a Polonia. Vivido en el hotel se llama Nawojka en Cracovia. El hotel Nawojka esta cerca del centro o cuidad veja de Cracovia. Hemos dado un paseo por el gettho y el barrio Judio de Kazimir. De las cinco hasta las siete y media hemos tenido tiempo libre. Hizo mucho calor a Cracovia  

Visitamos la fábrica de Schindler, y visitamos campos de extermino (Auschwitz). Los primeros en llegar al campo fueron los prisioneros políticos del ejército polaco, pero no tardaron en seguirles miembros de la resistencia, intelectuales, homosexuales, gitanos y judíos.

Nada más atravesar la puerta de entrada de Auschwitz I los recién llegados se encontraban con la enorme inscripción "Arbeit macht frei" (el trabajo hace libre), algo que hacía pensar a los prisioneros que en algún momento iban a lograr salir del campo. Un resultado final de entre 50 y 70 millones de víctimas en la Segunda Guerra Mundial. El vajo esta interesante y instructivo.       

annlu 230
Postad: 28 apr 2017 08:55 Redigerad: 28 apr 2017 09:00

Hej joste2001!

När jag rättat din första paragraf märkte jag att du i ditt andra stycke klart och tydligt plagierat text så jag stannar här. Jag förstår att det är mycket att göra i skolan så här mot terminsslutet, men att kopiera text rakt av är aldrig en bra lösning. Det är väldigt uppenbart att de meningar jag fetmarkerat i din text inte är dina. Jag skulle mycket hellre vilja läsa den faktan från dina egna ord. Jag tvivlar inte alls på att du klarar det, första paragrafen är lovande, du har en bra spanskanivå (som du ser har jag mest varit petig och rättat stavfel och ord där accenttecken saknas...). Din lärare vill såklart också läsa dina egna formuleringar, inte något du kopierat rakt av från en hemsida. Det lär du dig inget alls på, det gäller spanskan, svenskan, historian... ja alla skolämnen.

Tänk på att ni alla i klassen lär er språket och att man inte kan begära mer än att ni ska hålla redovisningar och göra läxor och inlämningar på den nivån ni befinner er just nu. Mer avancerade formuleringar kommer att dyka upp i ditt huvud ju mer du studerar.

Om du vill skriva om texten med egna ord så rättar jag den gärna i sin helhet. Lycka till på redovisningen idag! 

 

Hola

Viajé a Cracovia en Polonia. Cracovia es una ciudad muy grande a [de] Polonia. Vivido [Me alojé (man använder inte verbet vivir=bo på spanska när man pratar om hotel etc)] en el hotel se llama Nawojka en Cracovia. El hotel Nawojka esta [está] cerca del centro o cuidad [ciudad] veja [vieja] de Cracovia. Hemos dado un paseo por el gettho y el barrio Judio [Judío] de Kazimir. De las cinco hasta las siete y media hemos tenido tiempo libre. Hizo mucho calor a [en] Cracovia  

Visitamos la fábrica de Schindler, y visitamos campos de extermino (Auschwitz). Los primeros en llegar al campo fueron los prisioneros políticos del ejército polaco, pero no tardaron en seguirles miembros de la resistencia, intelectuales, homosexuales, gitanos y judíos.

Nada más atravesar la puerta de entrada de Auschwitz I los recién llegados se encontraban con la enorme inscripción "Arbeit macht frei" (el trabajo hace libre), algo que hacía pensar a los prisioneros que en algún momento iban a lograr salir del campo. Un resultado final  de entre 50 y 70 millones de víctimas en la Segunda Guerra Mundial. El vajo esta interesante y instructivo.

Svara Avbryt
Close