5 svar
190 visningar
EllenN 15 – Fd. Medlem
Postad: 21 feb 2018 15:07

Hur säger man ”prata med min familj via eller på internet”

Hej,

är det  ”por”/”viá”/”a través” el internet om jag vill säga ”prata med min familj på/via internet med hjälp av chattforum och videochatt”?

Tack på förhand! :)

detrr 2193 – Fd. Medlem
Postad: 21 feb 2018 15:53

Kanske inte så mycket till hjälp, men om du vet hur man säger det på engelska kan du skriva upp den meningen här. Jag brukar använda denna sida när jag pluggar spanska :) 

annlu 230
Postad: 21 feb 2018 20:47

Spanskan är underbart fri många gånger. Alla dina tre förslag låter bra! Tänk på att internet inte har artikel på spanska:

...a través de/por/vía internet..

annlu 230
Postad: 21 feb 2018 20:50

Sedan finns ju chattar bara via internet så vill du förenkla meningen (både på spanska och svenska) kan du ta bort ordet helt...

Dr. G 9450
Postad: 21 feb 2018 20:55
annlu skrev :

Tänk på att internet inte har artikel på spanska:

...a través de/por/vía internet..

Där ser man! Är rätt säker på att jag oftast har hört "el internet", men jag kan minnas fel eller så är det dialektalt.

Facebook har alltid bestämd artikel och förkortas till "el febu".

annlu 230
Postad: 21 feb 2018 21:42
Dr. G skrev :

Där ser man! Är rätt säker på att jag oftast har hört "el internet", men jag kan minnas fel eller så är det dialektalt.

Facebook har alltid bestämd artikel och förkortas till "el febu".

Internet kan på spanska vara både maskulint och feminint: el/la internet. Man kan alltså hitta sådana här meningar:
Navega con el internet...
Configura el Internet en tu Smartphone...
Si el internet va lento...
Es difícil definir la internet.

Dessutom heter Internet of Things på spanska: El internet de las cosas.

Men när man ska säga på internet så gör man det utan artikel. Lustigt faktisk... Men jag håller med, det finns säkert dialektala skillnader!

"El febu" är nytt för mig, kul! Det kanske kommer från appen Febu (som samlar sociala medier i en app). 

Svara
Close