1 svar
1136 visningar
ehjn 4 – Fd. Medlem
Postad: 14 mar 2018 14:12

Imperfekt eller preteritum - Väder??

Visst gäller väl vanligtvis imperfekt när man vill beskriva hur vädret var? Men gäller det också om jag vill beskriva vädret inom en specifik tidsangivelse, eller blir det preteritum då? Vad gäller vid exempelvis:

- Igår var det blåsigt och kallt.

- Idag klockan 14.00 sken solen.

- I måndags snöade det. 

 

Ja, ni förstår kanske vad jag menar. Tacksam för hjälp!

annlu 230
Postad: 16 mar 2018 21:12 Redigerad: 16 mar 2018 21:13

Väder är ju generellt något pågående som ofta sätter scenen för en berättelse...därför används ofta imperfekt, även vid en tidsangivelse. Men som alltid så beror det på vilken nyans man vill ge det man säger. Både imperfekt och preteritum kan vara rätt i många fall.

Jag kan inte ge dig några exakta grammatiska sanningar eller förklaringar men jag är van vid spanskan som den talas i centrala Spanien och så här tolkar jag de exempel du gett:

  • Ayer hacía frío y viento. (Det tolkas som en beskrivning av gårdagen. Hela dagen var kall och blåsig).
  • Ayer hizo frío y viento. (Det är också rätt eftersom gårdagen är en avslutad händelse. Det tolkas som ett enkelt konstanterande. Om du menar att hela dagen var kall och blåsig måste du i preteritumfallet lägga till todo el día. Annars konstaterar du bara att det någon gång under gårdagen var kallt och blåsigt. Det kan alltså tolkas som avslutad händelse även i själva dåtiden...).
  • Hoy a las 14 hacía sol. (Beskrivning).
  • Hoy a las 14 hizo sol. (I mina öron låter detta fel. Som om det var soligt bara precis kl 14...inte kl 13.59 och inte heller kl 14.01, utan bara exakt kl 14. Jag misstänker att ett klockslag kräver en pågående handling vad gäller väder, alltså en beskrivning, eftersom väder inte ändras så snabbt: Hoy a las 14 hacía (=imperfekt) sol cuando salí (=preteritum) a dar un paseo. Solen sken när jag gick ut på min promenad klockan 14).
  • El lunes nevaba. (Beskrivning. El lunes nevaba y me sentía feliz.).
  • El lunes nevó. (Konstaterande. El lunes nevó en la sierra de Madrid).
Svara Avbryt
Close