1 svar
62 visningar
Hussein352 15
Postad: 3 maj 2020 Redigerad: 3 maj 2020

Korrekturläsning är någon snäll och hjälper mig med

Hej!

Jag har en uppgift där jag ska skriva om en sommarkurs jag ska ta, jag valde fotboll. Jag hade upskattat det väldigt mycket om någon hinner kolla igenom den.

En till grej jag undrar är om någon vet skillnaden när man skriver Qui och när man skriver Que, de står för samma sak vet jag men ska skrivas i olika sammanhang. Behövde tyvärr gissa ganska mycket i min text. Dessutom är vien, vient och viens en väldigt konstig sak.

Här är en glims av texten så att det inte blir för mycket uppskattar verkligen all hjälp jag kan få.

Salut, je veux  m´inscrire au les fotballs cours. Pourquoi? Parce que c´est un trés bien cours qui moi va viens donner beaucoup de experience qui vient séjour avec moi, le reste de ma vie. Et juste fotball est un sport qui tous adore et respecte . Et quand je apprendre le sport je vien à étre mieux que mon famillie et mon amis.

Hej, jag vill registrera mig för fotbollskursen. Varför? Eftersom det är en mycket bra kurs som kommer att ge mig en hel del erfarenhet som kommer att stanna hos mig resten av mitt liv. Och bara fotboll är en sport som alla älskar och respekterar. Och när jag lär mig sporten kommer jag att bli bättre än min familj och mina vänner.

OlleLundell 2
Postad: 1 jun 2020

Både qui och que kan betyda många saker. Qui kan betyda vem, det kan inte que göra. Det kan vara bra att tänka på det, för vem heter ju who på engelska. Who kan även betyda som, när som är subjekt. På engelska säger man "the man who bought the house", på svenska "mannen som köpte huset", på franska "l'homme qui a acheté la maison". Att det är subjekt betyder att det syftar på den eller det som gör något i meningen eller satsen. När som är objekt, alltså inte syftar på den (eller det) som gör något, heter det que.

Verbit venir böjs efter person, precis som andra franska verb. Om du är osäker på hur ett verb böjs kan du alltid googla verbet + ordet conjugaison, så får du upp hur verbet ska böjas. Det heter je viens, tu viens, il vient osv. Vien finns det vad jag vet inget som heter.

Om vi går till din text så är den ganska bra. Men:

  • Fotboll heter för det mesta bara le foot.
  • Kurs är maskulinum singular. à + le = au. Så det heter au cours.
  • Sammansättningar görs på franska oftast med "de", men det finns många undantag. Fotbollskurs heter därför "cours de foot".
  • Bien används framför allt som adverb. Här är det bättre att använda bon.
  • Verbet venir kan inte användas för att ange framtid. Det kan användas för att ange förfluten tid, men det ska vi inte gå in på här. Aller (gå) används för att ange framtid. Det har du använt, men du har helgarderat med viens, som är fel.
  • Séjour är ett sustantiv som betyder "vistelse".  Stanna heter rester.
  • Skriv antingen tout le monde, som är singular, eller tous, som är plural, när du menar alla.
  • Varför står det "bara" i den svenska meningen? Har ni fått en text där det ordet stod med? För jag tycker inte att det passar.
  • I den svenska meningen "Och när jag lär mig sporten kommer jag att bli bättre än min familj och mina vänner." Används presens för att ange framtid. Så kan man inte göra på franska. Där måste man använda pluskvamperfekt (tror jag att det heter).
  • Famille är femininum och amis är plural.

Här är en rättad version av din text:

Salut, je veux  m'inscrire au cours de foot. Pourquoi? Parce que c'est un très bon cours qui me va  donner beaucoup d'experience qui va rester avec moi, le reste de ma vie. Et le foot est un sport que tous adorent et respectent . Et quand j'aurai appris le sport je vais être mieux que ma famillie et mes amis.

Säg till om du undrar något mer.

Svara Avbryt
Close