Sommarkluring: Vad är speciellt med denna artikel?
Som det står i rubriken - vem kan snabbast lista ut vad som är speciellt med denna tidningsartikel? Posta ditt förslag inom en spoiler-tagg (överstruket öga i menyn) så att du inte avslöjar för andra vad du har gissat.

Visa spoiler
AI-genererad?
naytte skrev:Visa spoiler
AI-genererad?
Fel
(Eller ja - sant om bilden, men svaret är fel)
Visa spoiler
Att ingen av personerna runt omkring verkar glada över vinsten?
Visa spoiler
Sedan tänker jag också på valet av ordet "Fixade". En fixad match är ju inte direkt positivt.
...eller en överraskning, i fråga om resultat. 😅
Smutstvätt skrev:Visa spoiler
Att ingen av personerna runt omkring verkar glada över vinsten?
Visa spoiler
Sedan tänker jag också på valet av ordet "Fixade". En fixad match är ju inte direkt positivt.
...eller en överraskning, i fråga om resultat. 😅
Fel
Visa spoiler
Det är osannolikt att en pokal i Schweiz skulle ha "1:a" skrivet på sig. Inget av alla språk där skulle förkorta "första" på det sättet.
Peter skrev:
Visa spoiler
Det är osannolikt att en pokal i Schweiz skulle ha "1:a" skrivet på sig. Inget av alla språk där skulle förkorta "första" på det sättet.
Fel.
Visa spoiler
Dessutom behöver inte det hela nödvändigtvis utspela sig i just Schweiz.
Visa spoiler
En klass har väl knappast bara gympa. Oklart vilken klass som faktiskt bjuds.
MrPotatohead skrev:Visa spoiler
En klass har väl knappast bara gympa. Oklart vilken klass som faktiskt bjuds.
Fel
Visa spoiler
Har det något att göra med att artikeln verkar vara en nätartikel, men inga sökningar på nyckelord i rubriken (”lärare från Schweiz quiz” och liknande sökningar) ger några resultat?
(är hela artikeln AI-genererad?)
Smutstvätt skrev:Visa spoiler
Har det något att göra med att artikeln verkar vara en nätartikel, men inga sökningar på nyckelord i rubriken (”lärare från Schweiz quiz” och liknande sökningar) ger några resultat?
(är hela artikeln AI-genererad?)
Fel.
Visa spoiler
Det är bara bilden som är AI-genererad.
Eftersom ingen av er är särskilt nära att gissa rätt kommer här en liten ledtråd:
Visa spoiler
Tänk på att denna tråd är postad under "Svenska", det finns en anledning till det.
Visa spoiler
Det är väl adjektivet "chockade" som är problemet på något sätt.
Om det bara är en lärare som bilden verkar visa så borde det vara "Lärare från Schweiz chockad".
Däremot skulle man kunna läsa in det på ett helt annat sätt med "chockade" som ett verb i preteritum av verbet "chocka". Att läraren "chockade"- vilket är rätt vanlig terminologi i kvällstidningsrubriker. I korrekt svenska skulle jag dock tycka att "chocka" är ett transitivt verb som kräver ett direkt objekt ex. "Lärare från Schweiz chockade eleverna".
Jonto skrev:Visa spoiler
Det är väl adjektivet "chockade" som är problemet på något sätt.
Om det bara är en lärare som bilden verkar visa så borde det vara "Lärare från Schweiz chockad".
Däremot skulle man kunna läsa in det på ett helt annat sätt med "chockade" som ett verb i preteritum av verbet "chocka". Att läraren "chockade"- vilket är rätt vanlig terminologi i kvällstidningsrubriker. I korrekt svenska skulle jag dock tycka att "chocka" är ett transitivt verb som kräver ett direkt objekt ex. "Lärare från Schweiz chockade eleverna".
Fel, det är inte det som är "speciellt".
Visa spoiler
Du har däremot rätt i att det är lite av kvällstidningssvenska. Jag skulle läsa det som "Lärare från Schweiz chockade (sin omgivning)".
Teraeagle skrev:Eftersom ingen av er är särskilt nära att gissa rätt kommer här en liten ledtråd:
Visa spoiler
Tänk på att denna tråd är postad under "Svenska", det finns en anledning till det.
Visa spoiler
Är det något med ordet ”gympaklassen”? Jag kan inte riktigt sätta fingret på varför, men något med det ordet skaver…
Visa spoiler
Det borde väl vara gympklassen? a:et borde falla bort.
Visa spoiler
Jag skulle tolka meningen som
Lärare (blev) chockade
dvs flera lärare hamnade i chocktillstånd
Hur hänger det ihop med fortsättningen?
Var det några elever som fixade vinsten?
Elever i en gympaklass?
naytte och Arktos - ni har båda fel.
Visa spoiler
Hmm, ja, det är mycket som är oklart och kanske lite bristande i språket. Men det är ju inte så ovanligt i tidningssvenska.
Något som ingen varit inne på är huruvida läraren vann, vilket bilden antyder, eller om hon införskaffade en vinst som skulle överraska vinnaren, som texten eventuellt antyder.
Peter skrev:
Visa spoiler
Hmm, ja, det är mycket som är oklart och kanske lite bristande i språket. Men det är ju inte så ovanligt i tidningssvenska.
Något som ingen varit inne på är huruvida läraren vann, vilket bilden antyder, eller om hon införskaffade en vinst som skulle överraska vinnaren, som texten eventuellt antyder.
Fel
Här kommer en till ledtråd:
Visa spoiler
Man kan byta ut många av orden utan att det gör artikeln mindre speciell, men Schweiz och quizvinst är de svåraste orden att byta ut.
Visa spoiler
Du skrev tidigare, #7 :
"Dessutom behöver inte det hela nödvändigtvis utspela sig i just Schweiz."
Sant, det är bara lärarna "som kommer från Schweiz"Blir poängen förstörd om lärarna är danska eller kommer från Danmark?
Visa spoiler
Handlar det om schweiziska lärare
eller om andra lärare som nyss kommit till Schweiz?
Arktos skrev:Visa spoiler
Du skrev tidigare, #7 :
"Dessutom behöver inte det hela nödvändigtvis utspela sig i just Schweiz."
Sant, det är bara lärarna "som kommer från Schweiz"Blir poängen förstörd om lärarna är danska eller kommer från Danmark?
Visa spoiler
Skriv ditt dolda innehåll här
Visa spoiler
Det går inte att byta ut Schweiz mot Danmark, nej. ”Wales” hade fungerat.
Jag tror jag kom på 'et.
Visa spoiler
Meningen innehåller samtliga bokstäver i svenska alfabetet.
Bedinsis skrev:Jag tror jag kom på 'et.
Visa spoiler
Meningen innehåller samtliga bokstäver i svenska alfabetet.
Rätt!
Se även:
Visa spoiler
Rubriken är ett s.k. äkta pangram, dvs ett stycke text som innehåller samtliga bokstäver i alfabetet. Detta är faktiskt väldigt svårt att få till om man vill att texten också ska vara begriplig.
En kul övning är att försöka komma på ett så kort pangram som möjligt. Det mest eleganta jag har sett hittills är ”Yxmördaren Julia Blomqvist på fäktning i Schweiz”.
Utmaningen på svenska är att få in Q och W vilka i princip bara finns i låneord eller efternamn. På engelska är det lättare, t.ex. ”The quick brown fox jumps over the lazy dog”.