3 svar
202 visningar
andreastade är nöjd med hjälpen
andreastade 37 – Fd. Medlem
Postad: 13 nov 2018 13:55

Vad betyder den här meningen?

Vi har fått i läxa att översätta en text som innehåller en del verbformer som vi ännu inte jobbat med. Det finns en mening som jag inte förstår för den innehåller en sådan verbform, necesito hjälp tack.

Meningen är "Quizás nunca se nos presentó la realidad del sufrimiento humano como en esta pintura y tal vez por eso es conocido mundialmente."

Varför är det quizás och inte bara quiza? Vad betyder "se nos presentó"? I don't rly understand.

annlu 230
Postad: 14 nov 2018 01:09 Redigerad: 14 nov 2018 01:47

Varför är det quizás och inte bara quiza?

Quizá = Quizás = kanske

Det handlar alltså om  två olika sätt att skriva 'kanske'. De är lika giltiga båda två. 

Vad betyder "se nos presentó"?

se nos presentó = han/hon/den/det presenterade sig för oss 

Är detta till nån hjälp?:

Kanske har la realidad del sufrimiento humano aldrig "presenterat sig för oss" (så) som (den gör) i denna målning y tal vez por eso...

I denna mening skulle vi nog på svenska använda perfekt istället för preteritum. För visst låter detta lite konstigt på svenska:

Kanske "presenterade sig" la realidad del sufrimiento humano aldrig för oss (så) som (den gör) i denna målning y tal vez por eso...

andreastade 37 – Fd. Medlem
Postad: 14 nov 2018 05:09

Aha! Men så se nos presentó kommer från det reflxiva verbet presentarse och är skrivet i preteritum. Vi har inte jobbat med preteritum, så tack! 

lone wolf 41 – Fd. Medlem
Postad: 20 nov 2018 22:49

no comprendo

Svara Avbryt
Close