11 svar
267 visningar
Erica1999 är nöjd med hjälpen
Erica1999 46 – Fd. Medlem
Postad: 28 mar 2017 20:10

Svårigheter med ordval.

Hej! jag har en muntlig redovisning om staden Valencia men jag har svårt att skriva två saker:

1. Klubben bildades i mars 1919. Översättning enligt mig: El club se formó en marzo de 1919. (jag talar om fotbollslaget). Är lite osäker om det ska finnas ´´se´´ i meningen eller inte.

2. Valencia FC är spaniens tredje största lag. Översättning enligt mig: . Valencia es el equipo de la tercera mayor en España.

Är översättningen rätt? Tack på förhand

annlu 230
Postad: 28 mar 2017 22:41

1. Perfekt! Bildas heter på spanska formarse och är reflexivt så du ska alldeles riktigt ha med 'se'.

2. Du vet inte än hur man säger andra/tredje/... största så därför blir översättningen fel. Men bara du lär dig det så kommer det bli rätt i fortsättingen:

    Valencia es el tercer equipo más grande de España.

    Göteborg es la segunda ciudad más grande de Suecia.

 

Lycka till med redovisningen!    

Erica1999 46 – Fd. Medlem
Postad: 28 mar 2017 22:51

Tack så enormt mycket för hjälpen. Nu när jag läser igenom undrar jag om denna mening är korrekt: Por supuesto, siempre se puede añadir verduras como pimiento, guisantes y pepino. 

Det som jag vill säga är: ´´Självklart kan man alltid lägga till grönsaker som paprika, ärtor och gurka.´´

annlu 230
Postad: 29 mar 2017 07:58
Erica1999 skrev :

Tack så enormt mycket för hjälpen. Nu när jag läser igenom undrar jag om denna mening är korrekt: Por supuesto, siempre se puede añadir verduras como pimiento, guisantes y pepino. 

Det som jag vill säga är: ´´Självklart kan man alltid lägga till grönsaker som paprika, ärtor och gurka.´´

Du har fått till den meningen riktigt fint tycker jag. 

Erica1999 46 – Fd. Medlem
Postad: 29 mar 2017 16:59

Jag skulle vilja lägga ut hela texten på min redovisning med problemet är att skolan använder programmet urkund som kanske tror att jag har tagit min text från denna hemsida trots att det är jag som har skrivit den.

annlu 230
Postad: 29 mar 2017 23:52
Erica1999 skrev :

Jag skulle vilja lägga ut hela texten på min redovisning med problemet är att skolan använder programmet urkund som kanske tror att jag har tagit min text från denna hemsida trots att det är jag som har skrivit den.

Lägg ut hela texten om du vill. Eftersom det är din text så är det ju inte plagiat. Om Urkund övervakar Pluggakutens hemsida så kommer denna tråd att dyka upp som källa som överensstämmer till en viss procent med delar/hela din text. Du kan se hur en sådan analys ser ut i den exempeldemo som Urkund har på sin hemsida. Det är så din lärare kommer att se resultatet.

Det är ju sedan en enkel sak att tala om för din lärare att det är du som är Erica1999 och att du använder Pluggakuten för att lära dig mer spanska och för att förbereda dig på bästa sätt inför din redovisning. Sedan antar jag att samma rättningar som vi kan hjälpa dig med här (och antagligen bättre, med hänvisning till grammatiska regler, kurslitteratur etc), kan du också få av din lärare. Själv är jag för att låta andra läsa igenom det man skriver, man lär sig otroligt mycket på det. Vad gäller din redovisning tycker jag du kan känna dig lugn. Om resten av din text håller samma nivå som det du skrivit hittills så ligger du bra till. Att lära sig ett språk tar många år och av min erfarenhet så slutar felen man gör/skriver/säger aldrig att dyka upp (tänk bara på de fel vi alla gör i vårt egna modersmål då och då). Hur som helst så läser jag gärna igenom din text ifall du tillslut bestämmer dig för att lägga ut hela :)

Har du fler frågor angående urkund (själv jag kan inte mer än det jag precis läst om på deras hemsida) eller hur lärare kan tänkas tolka den hjälp man får på Pluggakuten, så kan du alltid skapa en tråd på exempelvis Övriga diskussioner - Om skolan och kolla med andra pluggakutare vad de tror om saken.

Erica1999 46 – Fd. Medlem
Postad: 30 mar 2017 00:26

Jag har en ganska sträng lärare så jag vågar inte lägga ut hela texten här. Som tur är känner jag mig ganska säker på det mesta. De saker som jag inte är så säker på är dessa:

1. Hur avslutar jag min redovisning? Är ´´ Muchas gracias por su atención´´ rätt? Är det ´´su´´? (Jag redovisar för hela klassen).

2. I typ början av redovisningen kommer jag att dra kort information om staden t.ex. storlek, placering osv. Vad ska jag ha för rubrik? Helst något kort eftersom jag kommer nämna alla punkter i introt av redovisningen. Dvs inte ´´un poco de información sobre la ciudad´´. Helst något kort som ´´kort info´´ eller ´´snabb fakta´´ fast på spanska. Eller något annat. Vad tycker du?

3. Om maten har jag skrivit:  en un inicio sólo había en Suecia. Jag menar att maträtten bara fanns i Sverige i början. Är verbet haber rätt eller finns det något annat?

Min redovisning är på tisdag så jag kanske kommer att hitta flera osäkerheter som jag skriver här. Tack så hemskt mycket för hjälpen. Du underlättar verkligen för mig.

annlu 230
Postad: 30 mar 2017 23:03 Redigerad: 30 mar 2017 23:05

1. Hur avslutar jag min redovisning? Är ´´ Muchas gracias por su atención´´ rätt? Är det ´´su´´? (Jag redovisar för hela klassen).

Att avsluta redovisningen med "Muchas gracias por su atención" låter utmärkt. Om du använder 'su' betyder det antingen att du pratar som man gör i stora delar av Sydamerika och södra Spanien, där man använder ustedes och su och böjer verb som i tredje person plural när man tilltalar flera personer (ni/er). Man gör så både när man talar formellt och informellt. Om ni däremot brukar använda den spanska formen 'vosotros' på lektionerna blir det: "Muchas gracias por vuestra atención". Om så är fallet och du säger 'su' som ovan så tolkas det som att du niar publiken istället för att dua dem.

2. I typ början av redovisningen kommer jag att dra kort information om staden t.ex. storlek, placering osv. Vad ska jag ha för rubrik? Helst något kort eftersom jag kommer nämna alla punkter i introt av redovisningen. Dvs inte ´´un poco de información sobre la ciudad´´. Helst något kort som ´´kort info´´ eller ´´snabb fakta´´ fast på spanska. Eller något annat. Vad tycker du?

Klurigt, spanskan blir gärna lite längre än svenskan. Vad tycker du om "Datos generales" eller "datos básicos"? Jag gillar den första bäst (datos generales), den brukar man se användas ofta precis på det sätt som du är ute efter.

3. Om maten har jag skrivit: en un inicio sólo había en Suecia. Jag menar att maträtten bara fanns i Sverige i början. Är verbet haber rätt eller finns det något annat?

Jo det fungerar med había, bara du ser till att få in maträtten i samma mening så man vet vad había syftar på (exempelvis: "En un inicio sólo había albóndigas suecas en Suecia"). Vill du ha ett alternativ kanske du gillar: "En un inicio sólo se comía en Suecia….". Det är också mycket vanligare att man säger "en un principio" istället för "en un inicio" (men det kan finnas regionala skillnader).

Erica1999 46 – Fd. Medlem
Postad: 30 mar 2017 23:20

Tack för alla svar.  Eftersom jag kommer att ha nationella prov i spanska snart och passar jag på att fråga om skillnaden mellan ´´y´´ och ´´e´´. I min redovisning har jag skrivit denna mening: ´´Garay ha jugado 120 partidos e hizo 95 goles para el club.´´ Här har jag använt bokstaven e som har samma betydelse som y (och), eller? Har jag använt bokstaven ´´e´´ rätt i meningen och vad är egentligen skillnaden mellan e och y. 

annlu 230
Postad: 31 mar 2017 18:34
Erica1999 skrev :

Tack för alla svar.  Eftersom jag kommer att ha nationella prov i spanska snart och passar jag på att fråga om skillnaden mellan ´´y´´ och ´´e´´. I min redovisning har jag skrivit denna mening: ´´Garay ha jugado 120 partidos e hizo 95 goles para el club.´´ Här har jag använt bokstaven e som har samma betydelse som y (och), eller? Har jag använt bokstaven ´´e´´ rätt i meningen och vad är egentligen skillnaden mellan e och y. 

Om du har fler generella frågor kan du gärna skriva dem i en separat tråd med en passande rubrik. Då kan fler användare hitta information enkelt ifall de letar efter samma sak.

Mycket riktigt så betyder 'e' och 'y' samma sak (=och) och du har använt det rätt i din mening. Man använder 'e' istället för 'y' bara om ordet efter 'och' börjar med 'i-ljud' och har betoning på det i-ljudet. Eftersom 'y' uttalas som 'i' vill man undvika att säga två i-ljud på rad.

Det går att jämföra med engelskans 'a' och 'an' (du säger inte "a elephant" utan "an elephant").

Några exempel:
-Me gusta estudiar español e inglés
-Mañana tengo química e historia
-Mi perro es amable e inteligente

Undantag då ljudet är en diftong:
-El material es de acero y hierro (för 'och' flyter liksom ihop med diftongen)
-Quiero la bebida con limón y hielo

Roligt undantag:
Det finns ord som ion (=jon) som kan uttalas på två olika sätt och beroende på vilket man använder så blir det y eller e:
e ion (uttalas i-ón)
y ion (uttalas yón)

Erica1999 46 – Fd. Medlem
Postad: 31 mar 2017 19:08 Redigerad: 31 mar 2017 21:07

Jaha, nu förstår jag skillnaden, tack!

Hur som helst, tillbaks till min redovisning så fick vi information i dagens spanska lektion att vi kommer att ställa frågor till alla klasskamrater när de är klara med sin redovisning. (När vi började så fick vi välja att antingen redovisa om en stad eller en sport). Dessa frågor har jag skrivit:

1. ¿Has ganado algún premio? Har du vunnit några priser?

2. ¿Es este deporte peligroso? Är denna sport farlig?

3. ¿Qué es la gran diferencia entre Suecia y Barcelona? Vad är den största skillnaden mellan Sverige och Barcelona.

4. ¿Cuántos minutos es un partido? Hur många minuter är en match?

5. ¿Cuántas jugadores hay en un equipo? Hur många spelare finns det i ett lag?

Är dessa frågor rätt? Har du några förslag på andra frågor som man kan ställa. Några redovisningar kommer att handla om sporten basket och karate men även städerna London och Singapore. 

Tänkte också nämna källorna som jag har använt på slutet men hur säger man källor på spanska? Jag tänkte säga: he usado estos ....(källor).

annlu 230
Postad: 2 apr 2017 23:22

Hej Erica1999!

Jag har varit iväg i helgen och inte haft möjlighet att följa upp dina frågor förrens nu. Jag såg att du skrivit ditt senaste inlägg som en ny tråd (Rättning av meningar/frågor) så jag svarade där :)

Svara Avbryt
Close